Log in

UsoNam I love him kthx!

jesscheaux in baka_nihongo


Hey guys, I need a little advice! My brother is getting tattoos for his 18th birthday coming up and he told me he wanted three Kanji on his side, the Kanji for Life, Love, and Death, because he says 'You LIVE to LOVE and then you DIE' makes sense to me! And sounds very poetic. I'm not too good with Kanji yet so I'm unsure of all the many on-yomi and kun-yomi readings but I was wondering if these three together would make up a totally different word or meaning that he doesn't mean to convey. This is what I came up with:


Although isn't '生' also used for 'Life'? And would it be better to use '生活' instead of '命'

Any and all help is appreciated!

Crossposted@ daruma


As a Chinese speaker, I would agree with liquidxdiamonds that together, it's just a mesh of characters thrown together. Usually as far as tattoos go, I would also say that a single Chinese character is the way to go as when I see groups of characters together, it usually means nothing at all and usually comes off as someone just getting a tattoo that looks cool.